Над синевой во мгле
Во взгляде Среднего читалось: «О! Такие незатейливые простушки нам ой как нужны!».
Средний понял, что Инга – это его добыча, и от предвкушения предстоящих услад разлимонился и стал с подобострастием проявлять угодливую услужливость.
– Инга, вот, угощайтесь! Что Вы предпочитаете: чёрную или красную икру?
– Да я просто растерялась от такого изобилия. Разве можно всё это съесть?! – глядя на Среднего, Инга изобразила раздутость.
После пары бутербродов, решив, что с людьми сладострастных пороков можно и позволить себе отразить их суть, спросила:
– А «Take away!» можно?
Со стороны Инги – это, конечно, была наглая пощёчина – быть в гостях и попросить еду на вынос. И сейчас у неё было непреодолимое желание хоть чем-то их хлестануть.
Толстый и Средний не поняли, а только переспросили:
– Как Вы сказали?
– Take away! В переводе с английского: «Взять на вынос». То есть всё, что не доели, можно упаковать и забрать с собой, унести.
У Инги не дрогнула ни одна мышца, её настолько выбешевало то, ГДЕ она и с КЕМ, что только подобным поведением она могла скрыть своё состояние. И этим поставить ещё больший акцент на статусе происхождения и полном отсутствии воспитания. Тем не менее она продолжала играть добрую, милую простушку.