Даяна I. Мастер Мглы. Том 2
Ещё одной характерной особенностью «наших» был слишком специфический язык, на котором велись странные разговоры повсюду, с применением незнакомых для местных слов типа: «ачивок», «откатов», «юзаний» и «бафов» с «вайпами». А уж кто из них «донатер» или «нубяра», местным приходилось только догадываться, слушая странные разговоры пришлых, некоторые из которых и не думали как-то фильтровать выражения. Видимо, они ещё не прониклись реализмом этого мира, как я.
На Белой Площади располагался и отель, который назвать трактиром и язык не поворачивался, уж слишком презентабельный вид он имел.
– Нам точно сюда? – скептически оглядев себя и спутниц, я закономерно засомневался.
– Да, – односложно ответила травница и уверенно прошествовала мимо зазывалы, одновременно исполнявший роль швейцара, который только по одному взгляду на Поляну мгновенно сопоставив одному ему известные вещи, услужливо открыл перед ней дверь.
– А вы куда? – он собрался закрыть дверь у нас перед носом.
– Мы с ней! – я торопливо сунул в ладонь лакея монетку, придержал дверь, пропуская Лиэль, а затем прошмыгнул сам.