Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке. Сборник
– Ты заметила, Делла? – спросил он.
– Что?
– Перекрестки.
– И что не так на перекрестках, шеф?
– Брюнетки.
Делла рассмеялась.
– Они разглядывают витрины?
– Нет, – нетерпеливо ответил Мейсон. – Присмотрись к ним. На каждом перекрестке стоит брюнетка и чего-то ждет. Каждая одета в темное платье, у каждой на шее какой-нибудь мех. О, вон на том углу следующая. Обрати внимание, когда мы будем проезжать.
Делла Стрит внимательно рассмотрела стройную брюнетку, словно ожидающую трамвай, только ни один трамвай не ходил по этой улице, там не было даже рельсов.
– Стройная, – заметила Делла.
– Спорю на пять долларов: следующая девушка стоит на ближайшем углу, – предложил Мейсон.
– Не буду я с тобой спорить.
На следующем перекрестке действительно стояла брюнетка, выглядевшая так же, как и предыдущие. Тоже в темном платье, с серебристым лисьим мехом на шее.
– И много их? – спросила Делла.
– Стыдно признаться, но не знаю, – ответил Мейсон. – Я видел пять или шесть. Давай вернемся и посмотрим.
Мейсон подождал подходящего момента, развернулся и поехал по улице быстрее. Делла Стрит знала, что успех Мейсона зависит от способности молниеносно оценивать людей и от понимания человеческой природы, поэтому не видела ничего особенного в том, что ее шеф, несмотря на ожидающие его срочные дела, свернул с дороги лишь для того, чтобы подсчитать брюнеток, стоящих на перекрестках по южной стороне улицы Адамс.