Five Quarters of the Orange / Пять четвертинок апельсина
Oh, yes. Don’t think I forgot that business. Not for a minute I didn’t, though the others tried hard enough. Cassis scrubbing pissoirs outside his Paris bar. Reinette working as an usherette in a porno cinema in Pigalle and sniffing from man to man like a lost dog. So much for her lipstick and silk stockings. At home she’d been the harvest queen, the darling, the undisputed village beauty. In Montmartre all women look the same. Poor Reinette.
I know what you’re thinking. You wish I’d get on with the story. It’s the only story about the old days that interests you now; the only thread in this tattered flag of mine that still catches the light. You want to hear about Tomas Leibniz. To have it clear, categorized, ended. Well, it isn’t as easy as that. Like my mother’s album, there are no page numbers. No beginning, and the end is raw as the seamless edge of an unhemmed skirt. But I’m an old woman-seems here just about everything gets old so quickly; must be the air-and I have my way of going about things. Besides, there are so many things for you to understand. Why my mother did what she did. Why we hid the truth for so long. And why I’m choosing to tell my story now, to strangers, to people who believe that a life can be condensed to a two-page spread in a Sunday supplement, a couple of photographs, a paragraph, a quote from Dostoevsky. Turn the page and it’s over.