Ваня

– Привет, – с широкой улыбкой поздоровались мы с ребятами.

– Хай, хова ю, – ответил один из них, а я уставился на него удивлённым взглядом.

– Спасибо, мы в самолёте похавали, – на всякий случай ответил я, а Женька снова начал давиться от смеха.

– Но, но, ам Стипмен, – быстро затараторил тот. – Воту нем, воту нем?

– Не, супа не давали, – я, видимо, продолжал дальше тупить, потому что Жека уже почти пополам от смеха сложился. – Ты чего ржёшь, гад?!

– На… На… Ушник, – еле выдохнул тот.

И вот здесь я вообще сильно покраснел, наконец, поняв всю абсурдность ситуации. Я просто не понимал английский язык, и мозг тупо подкидывал мне слова похожие по созвучию. А сейчас я понял, что именно хотел от меня этот иностранец. Я не тупой, просто если впервые попадаешь в Штаты, их речь очень сильно отличается от того, что проходишь в школе. Но вот сейчас до меня дошло каждое сказанное им слово.

Я вставил наушник и, всё ещё продолжая краснеть, принялся объяснять своё поведение. Благо, что они ни слова не разобрали из того, что я говорил до этого. Выкрутиться удалось проще простого.