Клубок заклинаний

– Куда же пошел кучер? – спросила Флисс.

– А он не кучер. Я сам буду кучером. – И папа указал на бричку: – Это все наше.

– Пони? – Чарли взвизгнула от восторга, как будто ей надарили подарков на десять дней рождения вперед.

Она сорвала пучок травы и протянула пони – бесстрашная, как всегда.

– Он для дела, – попробовала остудить ее бабушка. – Это тебе не игрушка. Тут, на материке, нужно на чем-то ездить. Расстояния тут другие, пускай Пендлвик и ненамного больше Вороньего Камня… – Она осеклась и зажала себе рот, но было уже поздно.

– Пендлвик? – восхищенно воскликнули сестры. – Мы туда едем?

Бабушка улыбнулась, а папа рассмеялся.

– Вот тайна и раскрыта, – сказал он, запирая чемоданы и ящики в рубке. – Я за ними потом вернусь – в бричку вместе с нами все это добро не поместится.

Сидеть и правда оказалось тесновато, но сестрам все равно нравилось.

– До нового дома ехать еще час. – Бабушка раздала всем бутерброды с джемом – ужасно вкусные, хотя и помятые.

Потом они разделили между собой остатки конфет, и даже Флисс повеселела.