Паргоронские байки. Том 4

– Старый хрыч все еще жив? – изумленно вопросил Луминекс.

Монго не понял ни слова. Дракон говорил на тритоническом парифатском – приспособленном для вододышащих. Язык тот же самый, но звучит настолько иначе, что Монго услышал лишь лай, свист, урчание и кудахтанье.

– Чему же он научил тебя, нелепое существо? – навис над ним морской дракон.

Монго рядом с ним казался крохой. Луминекс мог трижды обвиться вокруг корабля, раздавить его своими кольцами. Сейчас он разинул пасть – и из нее летели пузыри… и рев. Рев, который, кажется, был словами, но Монго их не понимал.

Но если это слова, то они нужны, чтобы ими общаться. Чтобы один говорил, а второй понимал. Так? Так. Значит, если дракон произносит слова, то Монго должен их понимать, иначе все бессмысленно. Ведь дракон говорит именно с ним, а не с кем-то другим.

– Что молчишь, козявка?! – повысил голос Луминекс.

– Да просто задумался на минуточку, – ответил Монго. – Мир тебе, великий морской царь! Я тоже великий – волшебник и будущий царь симов! Я заглянул к тебе в гости, как равный к равному!