Культ

Эбби Дэвис

Культ

© Abby Davies, 2021

© Максимова М.В., перевод, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2022

* * *

Фонтан крови

  • Струится кровь моя порою, как в фонтане,
  • Полна созвучьями ритмических рыданий,
  • Она медлительно течет, журча, пока
  • Повсюду ищет ран тревожная рука.
  • Струясь вдоль города, как в замкнутой поляне,
  • Средь улиц островов обозначая грани,
  • Поит всех жаждущих кровавая река
  • И обагряет мир, безбрежно широка.
  • Я заклинал вино – своей струей обманной
  • Душе грозящий страх хоть на день усыпить;
  • Но слух утончился, взор обострился странно:
  • Я умолял Любовь забвение пролить;
  • И вот, как ложем игл, истерзан дух любовью,
  • Сестер безжалостных поя своею кровью.
Шарль Бодлер(пер. Л. Кобылинского)

Часть первая

Глава 1

Любовь

6 лет

сентябрь 1987 года

Тишину разрушили крики из амбара. Солнце, словно испугавшись, скрылось, и на ферму туманом навалилась мутная серость. Даже вечно ненасытные куры бросились наутек.

Любовь поставила ведро с зерном на землю и следом за мамой и сестрой подошла к амбару.

Смирение обхватила себя руками. Зеленое платье и грязно-коричневые башмаки совсем ее не красили. Мама обняла Смирение одной рукой и притянула к себе. Любовь смотрела на них краем глаза и слушала громкий сердитый голос. Папа. Злится. Снова.