Перезагрузка

Миика Ноусиайнен

Перезагрузка

Original edition published by Otava Publishers, 2020


Russian language edition published by agreement with Miika Nousiainen and Elina Ahlback Literary Agency, Helsinki, Finland


Книга переведена при поддержке Агентства по финской литературе FILI (Finnish Literature Exchange)



Дизайн обложки: Otava Publishers

Адаптация обложки для издания на русском языке Анастасии Ивановой



Original text copyright © Miika Nousiainen & Otava Publishers, 2020

© Иван Прилежаев, перевод на русский язык, 2021

© Livebook Publishing House LLC, оформление, 2022


Перевод с финского языка Ивана Прилежаева

Сами

  • Оседлай тигра
  • Ты можешь видеть его полоски,
  • но ты ведь знаешь, что их нет
  • О, ты же понимаешь, что я имею в виду
Ронни Джеймс Дио [1]

– Соболезную.

– Спасибо. Спасибо большое.

Отец был заядлым болельщиком и всегда говорил, что главное – болеть, желательно сообща, а кто победит не так важно. И вот его мечта сбылась. Все со-болезнуют. Никто не побеждает.

Мы стоим с моей мамой Сейей, сестрой Хенной и ее мужем Эсой под палящими лучами солнца перед входом в церковь и принимаем соболезнования. Отец взял да умер без предупреждения. Сердце подвело. На похоронах должны присутствовать самые близкие и любимые. И даже о них я ничего толком не знаю. Так как же, спрашивается, мне построить близкие отношения с какой-нибудь совершенно незнакомой женщиной?