Высшая справедливость
Ханс Русенфельдт, Микаэль Юрт
Высшая справедливость
Hans Rosenfeldt
Michael Hjorth
En högre rättvisa
Published by agreement with Salomonsson Agency
Серия «Триллер по-скандинавски»
Перевод со шведского Марии Николаевой
© Michael Hjorth, Hans Rosenfeldt, 2018
© Николаева М., перевод, 2021
© ООО «Издательство АСТ», 2022
Часть первая
13 октября
Ты снишься мне.
Почти каждую ночь с тех пор, как это началось.
Что бы ты подумала, если бы узнала?
О том, что я делаю.
Вероятно, ты подумала бы обо мне плохо.
Ты умоляла бы меня остановиться.
Ты была лучше меня.
Но прошлой ночью ты просила спасти тебя.
Спасти вас обоих.
У меня не получилось.
Даже во сне.
Поэтому я делаю то, что в моих силах.
Я собираюсь сделать это снова.
Вечером.
Номер пять.
Клара Вальгрен
* * *Начало октября ознаменовалось приходом зимы.
Это был особенный год, запоминающийся. Весна не желала наступать всерьез до самого конца мая. Снег ложился и на белые шапочки студентов во время традиционного многолюдного празднества на Вальпургиеву ночь[1], и на редких участников первомайского шествия днем позже. Лето заставило ждать себя до конца июня, лишь через неделю после праздника Мидсоммар[2] температура впервые преодолела двадцатиградусную отметку. С другой стороны, тепло продержалось аж до середины сентября.