Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть 2
– Эй, стой. – Попыталась притормозить, впрочем, весьма безуспешно. – Остановись. – Я одёрнула Маркуса за рукав. – Куда мы так несёмся, и почему ты сказал, что сыворотка только набирает обороты, что за свойство накопления? Чего ещё я не знаю? – Я остановилась посреди коридора, наплевав на всю маскировку, разрываемая сотней вопросов, крутящихся в голове. Маркус нетерпеливо выдохнул, оглядевшись по сторонам.
– Слушай, Софи. У нас мало времени. В Хеллерклиффе появился жёсткий регламент, по которому через десять минут тебя начнут искать, если ты самостоятельно не выйдешь через парадный выход, а меня вообще могут раскрыть в любой момент. Фрэнк, которого я подменяю… – Он сложил пальцы, показав кавычки. – Сейчас сидит в кладовке с отвратительной мятной конфетой и кляпом во рту. – Парень замолчал, ожидая реакции. Тяжело выдохнув, я кивнула ему, с нежеланием согласившись с его аргументами, и быстро зашагала в том же направлении, что и ранее. Маркус поспешно поравнялся, едва приблизившись, понизив тон голоса. – Новая сыворотка Вудмана был специально подготовлена для Реджинальда. Она имеет отложенный эффект. Всем показалось, что он проявился сразу, но это только начало. – Мы пересеклись взглядами. – Вудман тестировал свою сыворотку на подопытных, прежде чем окончательно упаковать её для Реджинальда. Испытуемые, их было всего двое, медленно сходили с ума, не понимая этого. Они становились ужасно агрессивными, раздражительными и кровожадными. – Парень завертел головой по сторонам, после чего закатал рукав левой руки. Я разглядела старые следы ногтей, которые словно пытались содрать кожу. Маркус быстро вернул ткань на место, поправив рукав и взглянув на меня. – Я случайно попал под руку одному из испытуемых, когда тот был в приступе гнева из-за того, что ему не дали того, что он хотел.