Игра на зыбучем песке
– Я пришел пообщаться с Фрэнки, – твердо заявил Мэтт. – Как и обещал. И ты впустишь меня.
Проклятье, не хочу этого делать… От волнения в ауре снова забурлила сила. Лучше бы ты ушел… но… ты не уйдешь! Эх… И все же я испытала к нему уважение. Здесь, на своем пороге, в эту секунду.
Оказывается, Хайдер мог вести себя иначе – не быть занудным моралистом или обидчивым отверженным юнцом, рвущимся женить на себе насмехавшуюся над ним разорившуюся графиню. Передо мной стоял целеустремленный, отбросивший все лишнее гвардеец, не шутник, не дружок – надежная опора империи. Жаль, он не посчитал меня достойной узнать его таким до сегодняшнего дня.
Подавив трепет и переступив с одной ватной ноги на другую, я предприняла последнюю попытку:
– Фрэнки нет дома. Еще не вернулся из… борделя.
– Позволь дождаться его.
Все равно играть придется до конца. Страдальчески простонав, сдвинулась в сторону. Гвардеец вошел в дом, а я тут же затворила дверь и развернулась, припав к ней спиной.
А Мэтт уже переводил предостерегающий взгляд с плаща брата на меня.