Лорды гор. Любовь и корона
Он повернулся, чтобы уйти, но Виолетта окликнула:
– Подождите, сэр рыцарь.
– Я не рыцарь, ваше высочество. Я – горный маг, риэн. Мы не принимаем рыцарское посвящение от равнинного короля.
– Но я знаю, что юноша, чье место вы заняли, был посвящен в рыцари, – растерялась Летта.
– Вот как? Вы имеете в виду Дигеро фьер Этьена?
– Да, именно его. Его посвятил отец и это тайна.
– В таком случае, я был не прав, прецедент создан. Но вы хотели меня о чем-то спросить?
– Да. Почему вы назвали кронпринца Игинира чужим именем?
Яррен смутился.
– Я не должен был так называть его при посторонних. А вы не должны были слышать. Вы еще не вошли в семью императора. Это тайное имя.
– А разве вы в семье императора, если знаете тайное имя?
Горец вздохнул:
– Нет, но… Я имел честь быть учеником одного из сыновей императора. То есть, вступил в духовное родство… Это долго объяснять, принцесса. Если коротко, я получил разрешение от кронпринца так к нему обращаться.
– И что означает это имя?
– На языке древних айров – «тень Рам на земле». Что такое или кто такой Рам, уже никто не знает.