Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки. Седьмой и восьмой романы цикла о приключениях Гаррета
Морли посмотрел по сторонам, высматривая Стручка. Его пальцы сжались, будто он испытывал тот же соблазн, что и я.
– Валяй, не стесняйся, – предложил я.
– Не могу. Но я что-нибудь придумаю, – ухмыльнулся мой друг.
– За время нашего с ним знакомства я кое-что узнал о мистере Большая Шишка.
На сей раз я оказался мудрее, чем обычно, и, предвидя, что попугай может стать обузой, прихватил с собой фляжку бренди, которую не сумел отыскать Айви.
Морли рассмеялся, он прекрасно знал, что за штучка Попка-Дурак.
– Чтобы использовать Айви, нам следует вывести из строя птичку, – заявил я.
– Он был разведчиком, так и пошли его в разведку, – предложил Морли. – На пару со Стручком.
– Ты негодяй, – сказал я и тут же поинтересовался: – Любопытно, как они поступили с парнем, который спроектировал это здание?
Сооружение, без сомнения, когда-то служило небольшой фабрикой, укомплектованной слепым персоналом. Здание было просто отвратительным. Меня поразило, какого безобразного эффекта можно добиться, используя столь непритязательные строительные материалы.