Ведьма по обмену
– А потом? – запрыгнул котяра ко мне на руки, едва я закрыла покосившуюся калитку.
– А потом сварим суп с мышиным хвостом и пойдем очаровывать непреступного следователя. Я ему покажу, что ведьма – это не хухры-мухры! Ведьма – звучит гордо!
Глава 3. Морепродукты любви не помеха
– Варись суп вкусный, суп правильный, – шептала я над котлом, помешивая его содержимое поварешкой. – Куда лапы тянешь?
– Да я только попробовать! – обиделся мой пушистый нянь. – Уж очень вкусно рыбкой пахнет.
– Потому что из морепродуктов получается самый сильный любовный суп, – со знанием дела пояснила я.
– Ой, чувствую, не доведет до добра твой суп…
Я усмехнулась:
– Так и не для добра делаю.
В арсенале любой уважающей себя ведьмы всегда имелись любовные зелья разной категории. Правда, применение настоящих любовных зелий каралось законом, а для того, чтобы торговать и использовать более легкие составы, необходимо было иметь разрешение на магическую деятельность.
Которого у меня, естественно, не было.
Зато в законе имелась хорошая лазейка. Ей-то – этой лазейкой – добропорядочные ведьмы и пользовались. Да, мне нельзя было варить любовные зелья, но никто же ничего не говорил про суп? Это блюдо у меня всегда получалось на отлично.