Финли Донован избавляется от проблем
– Я собирался позвонить тебе вчера, но у нас с Терезой были билеты на игру, и у меня все вылетело из головы.
– Нет. – Я схватилась за столешницу. Нет, нет, нет.
– Финн, ты работаешь дома. Заку не нужна няня на полный день.
– Не делай этого, Стивен. – Я потерла переносицу, стараясь отогнать нарастающую головную боль, а Делия уцепилась за мою штанину и скулила что-то про скотч.
– Так что я уволил ее, – продолжил он. Ублюдок. – Я не могу позволить себе содержать тебя…
– Содержать меня? Я мать твоих детей! Это называется алименты!
– Ты задерживаешь выплату за фургон…
– Заплачу сразу, как получу аванс за книгу.
– Финн. – Всякий раз, когда он произносил мое имя, оно звучало будто бранное слово.
– Стивен.
– Возможно, самое время подумать о том, чтобы найти нормальную работу.
– Вроде гидропосева газонов в нашем районе? – съязвила я. – У меня уже есть нормальная работа, Стивен.
– Писать второсортные книжки? Это не нормальная работа!
– Я пишу романтический саспенс! И мне уже заплатили половину авансом. У меня контракт! И я не могу просто так все бросить. Иначе мне придется вернуть аванс назад. – И, желая уколоть в ответ, я добавила: – Или ты хочешь вернуть его за меня?