Карма. Том 2

К беседе присоединилось принесенное барменом пиво. Оно шипело с интонацией кобры, а многочисленные черные пятна и полумесяцы на столешнице, оставленные кружками предыдущих посетителей, казались прожженными насквозь.

– Обычно в таких местах просят деньги вперед. – Натан подозрительно принюхался к пиву, а оно – к нему.

– Не-а, как раз в таких хозяевам выгодно, чтобы ты надрался в хлам, а потом не смог рассчитаться, – авторитетно заверила друга Молли. – И отправился отрабатывать должок на пиратские галеры, в наемные войска или…

…в колонию Тхи.

– Или еще куда-нибудь, – неуклюже закончила Молли.

– Не, столько здешнего пойла я не выпью! – уверенно заявил Натан, потирая укушенный пивом нос.

Хэл отважно сделал глоток, поперхнулся, закашлялся и судорожно хлопал себя по груди, пока у него изо рта не вылетело ядрышко арахиса, которое парень туда не клал.

– Комплимент от заведения, – бесстрастно сообщил из-за стойки бармен, когда побагровевший клиент возмущенно на него уставился.

Пока друзья привередливо рассматривали кружки на просвет (Иветта даже вилкой в своей поболтала), Молли выдула пиво почти залпом. Вроде бы чутка полегчало, но тут пришло сообщение от Фила: «Ты на месте, мое золотце?» Вопросительный знак крючился там чисто для проформы, наркоторговцу уже наверняка доложили о прибытии «Фреи» на Джек-пот.