Бартер на любовь
– Боюсь, господина Дарнелла нет на месте, – произнес Жак, а у меня внутренности скрутило от ощущения откровенной и наглой лжи. Он даже не пытался ее скрыть. Меня только что послали, мило при этом улыбаясь. Не удивлюсь, если это любимая часть его работы – отфутболивать таких неудачников, как я.
– Я могу его подождать, – я кивнула на диван для гостей.
– Сегодня он не планировал появляться в офисе.
Барьер, глухой барьер – вот кто такой Жак. Сколько не бейся в него головой, только лоб расшибешь. Но мне жизненно необходимо увидеть Кейна! Даже если придется драться с его секретарем или ночевать на парковке. Я готова на все.
– Мне надо всего пару минут, – настаивала я. – Господин Дарнелл когда-то сотрудничал с моим отцом. Есть одно важное дело, которое я хочу обсудить с ним.
– Я уже сказал: его нет.
– Да что вы заладили как робот: нет да нет! Войдите в мое положение. Это вопрос жизни и смерти.
– У меня таких, как вы, с подобными вопросами по три десятки на день, – сморщил он нос. – Если я каждого буду пропускать, господину Дарнеллу станет некогда работать.