Две твердыни

Н-да, и вот эльфы давным-давно сложили про все про это одну такую песню. Пели ее всюду по берегам Великой Реки. Эльфийская это песня: мы бы не так пели, наша была бы очень длинная, чересчур даже длинная, пожалуй. Но эту-то, эльфийскую, мы все помним наизусть. По-вашему вот она как будет:

  • ОНТ. Березы оделись прозрачной листвой и вешним соком полны,
  • Резвится и блещет лесной поток, прыгая с крутизны,
  • Шагается вольно, ветер свеж, рокочет эхо в горах —
  • Скорей, скорей возвращайся ко мне, в веселый весенний край!
  • ОНТИЦА. Весна залила поля и луга, расплеснулась зеленой волной,
  • В цвету, как в снегу, блистают сады серебряной белизной,
  • Брызжет солнце и плещут дожди, чтоб жажду земли утолить.
  • Зачем же я возвращусь к тебе из своих цветущих долин?
  • ОНТ. Простерся и млеет летний покой, золотистый, знойный, дневной,
  • Под лиственным кровом лесные сны бредут чудной чередой,
  • В прохладных чертогах зеленая тишь, и западный веет ветер —
  • Приди же ко мне! Возвратись ко мне! Здесь лучше всего на свете!
  • ОНТИЦА. Вызревают в летнем тепле плоды, и ягоды все смуглей,
  • Золотые снопы и жемчуг зерна вот-вот повезут с полей,
  • Наливаются яблоки, соты в меду, и пусть веет западный ветер —
  • Я к тебе не вернусь ни за что: у меня лучше всего на свете!
  • ОНТ. Но грянет сумрачная зима, и мертвенной станет тень,
  • В древесном треске беззвездная ночь поглотит бессолнечный день,
  • Ветер с востока все омертвит, обрушится черный дождь,
  • И сам я тогда разыщу тебя, если ты сама не придешь!
  • ОНТИЦА. Небывалой зимой обомрут поля, кладбищами лягут сады,
  • Заглохнут песни, и смех отзвучит, и сгинут наши труды.
  • Тогда былое явится вновь, и мы друг друга найдем
  • И вместе пойдем в подзакатный край под черным, злобным дождем!
  • ОБА. Мы вместе пойдем заповедным путем за дальние рубежи,
  • И нам откроется новый край, и снова заблещет жизнь.

Древень допел и примолк.