Жених на замену
Она дописывает, убирает бумагу в конверт.
– Желаете чаю? – спрашивает вежливо. Я пожимаю плечами. Лекс частенько меня за это ругает – это же не вежливо не отвечать на вопросы. Валле остается невозмутимой. Я не вижу чтобы она трогала что-то или звонила в колокольчик, но дверь открывает служанка.
– Принесите нам с мистером Хардманом чаю, Мира.
– Да, мисс. – меня меряют быстрым любопытным взглядом и дверь закрывается.
Виолетта Валле встает, обходит стол и подходит к макету, явно стараясь держаться от меня подальше.
– Вам нравится? – она кивает на макет.
– Поезд ни за что не влезет в такую крутую гору.
– Это не поезд, это фуникулер. В Лоусоне успешно прошел испытание такой механизм.
– Хотите сделать у нас такой же?
– Хочу.
Звучит довольно твердо, для девчонки которая по виду вот-вот упадет от истощения.
– Как он будет работать? – становится мне любопытно. Артефакты и магия дело непостижимое, а вот механизмы меня интересуют. Валле осторожно открывает заднюю крышку маленького игрушечного в реальности еще не существующего здания, что на макете стоит на горе в конце рельсов.