Жених на замену

Она дописывает, убирает бумагу в конверт.

– Желаете чаю? – спрашивает вежливо. Я пожимаю плечами. Лекс частенько меня за это ругает – это же не вежливо не отвечать на вопросы. Валле остается невозмутимой. Я не вижу чтобы она трогала что-то или звонила в колокольчик, но дверь открывает служанка.

– Принесите нам с мистером Хардманом чаю, Мира.

– Да, мисс. – меня меряют быстрым любопытным взглядом и дверь закрывается.

Виолетта Валле встает, обходит стол и подходит к макету, явно стараясь держаться от меня подальше.

– Вам нравится? – она кивает на макет.

– Поезд ни за что не влезет в такую крутую гору.

– Это не поезд, это фуникулер. В Лоусоне успешно прошел испытание такой механизм.

– Хотите сделать у нас такой же?

– Хочу.

Звучит довольно твердо, для девчонки которая по виду вот-вот упадет от истощения.

– Как он будет работать? – становится мне любопытно. Артефакты и магия дело непостижимое, а вот механизмы меня интересуют. Валле осторожно открывает заднюю крышку маленького игрушечного в реальности еще не существующего здания, что на макете  стоит на горе в конце рельсов.