Маленькая пекарня у моря
Дженни Колган
Маленькая пекарня у моря
Анне-Мари Фурье, самой первой моей читательнице и дорогой подруге, которая прекрасно знает, каково это – ждать тех, кто ушел в море
- Мечтаю стать я моряком
- И бороздить моря,
- Вдали от горестной земли
- Рыбачить до зари,
- Пусть солнце золотом горит
- На мощных якорях,
- Ни крыш, ни стен, какой простор,
- Ты только посмотри!
- Судьбы штурвал
- В твоих руках!
- Йо-хо!
- «Готовьтесь к отъезду, мои молодцы,
- Мы завтра с зарею в путь».
- «Смотри, капитан! Предвещает пургу
- Над морем висящая муть…»[1]
Jenny Colgan
LITTLE BEACH STREET BAKERY
Copyright © 2014 by Jenny Colgan
This edition is published by arrangement with Conville & Walsh UK and Synopsis Literary Agency
All rights reserved
Перевод с английского Нины Лебедевой
Издание подготовлено при участии издательства «Азбука».
© Н. Б. Лебедева, перевод, 2022
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022
Издательство Иностранка®