Цветок для Тьмы
– Мы выполняем ваш приказ – принесли вещи, полотенца и еду.
Гарет старается говорить любезно, но в голосе все равно слышится подавляемая злость, а глаза то и дело стреляют в мою сторону.
Нехотя, но он все же сторонится и пропускает вереницу слуг.
Первым втаскивают тяжелый сундук.
Ничего себе, сколько хайлорд возит с собой одежды. Следом входит полненькая женщина со стопой белоснежных отрезов лохматой ткани, и замыкают процессию мальчишки в колпаках, нагруженные подносами с птицей, рыбой, фруктами, сладостями и кувшинами.
– Благодарю. Можете быть свободны, – не отпуская мою руку, хайлорд опирается на локоть, приподнимается и кивает на дверь.
Так же безмолвно, как и появилась, процессия исчезает. Последним выходит Гарет, бросив на меня сверкающий злостью взгляд.
Я едва могу дождаться, когда захлопнется дверь. Хайлорд не успевает и шевельнуться, как я соскакиваю с кровати, сдергиваю окутывающий меня кусок ткани и смотрю на живот.
Разочарование накрывает сокрушительной волной – цветок внизу живота так и не распустился, остался сомкнутым бутоном. Даже силы хайлорда не хватило, чтобы его пробудить.