Закон и женщина
– Благодарю вас, старый друг, – сказала я Бенджамену. – Вы подали мне хорошую мысль. Есть у вас дома адрес-календарь?
– Нет, душа моя, – отвечал он сконфуженным тоном. – Впрочем, я могу легко достать его.
Мы вернулись в его виллу, и он немедленно послал свою служанку за адрес-календарем к ближайшему продавцу книг. Книга была принесена, когда мы только что сели за обед. Ища имя майора в отделе под буквой Ф, я была поражена новым открытием.
– Бенджамен, – сказала я, – взгляните, какое странное совпадение.
Он прочел слова, на которые я указала ему. Майор Фитц-Дэвид жил в том самом доме (номер шестнадцатый, Вивьен-Плейс), из которого вышел мой муж, когда я увидела его из кареты.
Глава VII
На пути к майору
– Да, сказал Бенджамен, – это действительно совпадение. Однако…
Он остановился и взглянул на меня, как будто не решался высказать то, что у него было на уме.
– Продолжайте, – сказала я.
– Однако я не вижу в этом случае ничего подозрительного, друг мой, – продолжал он. – Напротив, я нахожу совершенно естественным, что муж ваш, приехав в Лондон, посетил одного из своих друзей. Столь же естественно и то, что мы на пути ко мне проехали по Вивьен-Плейс. Вот как, по моему мнению, следует смотреть на этот случай. Что скажете вы?