Корейский вариант: Корейский вариант. Время сурка. Сеятель. Цикл «Вечный» в одном томе
Привычно сняв обувь на входе, я прошёл в комнату, бросив котомку на пол рядом со свёрнутым валиком постели, и посмотрел в окно на банк. До него по прямой было метров двести, тот удобно располагался на другой стороне площади, и моя точка для наблюдения особого внимания не привлекала. Тем более я не маячил в окне. Вернувшись к трофеям, я бросил в угол комок одежды бедняка, в которой ходил на дело, и стал перебирать пачки. Кстати, тут и советские купюры были, чуть больше ста рублей. Интересно, кто их спустил на рулетку или в покер? Не знаю, что там в казино было. Перебирая купюры, я обратил внимание на некоторую странность, все банкноты были разложены по номиналам, начиная от мелких купюр до самых крупных. То есть бухгалтер, похоже, был педантом и все пачки так собирал, и если кассиры в банке, что принимают у него деньги на счёт, знают об этой системе, то могут что-то заподозрить. Поэтому я перемешал южнокорейские и немногие в наличии северокорейские воны как колоду карт, после чего, собравшись, покинул комнату и пошёл в банк, где совершенно спокойно, не предъявляя никаких документов, обменял воны на американские доллары. Южнокорейских банкнот в пачках было, конечно же, больше всего. Хотя и долларов в трофеях хватало, тысяча шестьсот восемь было. Думал, не хватит, в смысле у банка на это наличных долларов, но нет, выдали семьсот шестьдесят два доллара, и я спокойно вернулся. Обменял, кстати, не все южнокорейские воны, мне они ещё нужны были. А так денег должно было хватить на жизнь. В пачке кроме советских рублей были как американские доллары, я уже говорил, тысяча шестьсот восемь, но и японские иены. Последних было сто двадцать две тысячи иен. Неплохо, если учесть, что курс один доллар на триста шестьдесят иен, даёт мне с этой суммы где-то около трёхсот тридцати долларов. Отлично, и на джонку хватит, и на путешествия. А если что, есть как заработать.