Полночные тайны
– Ты начинай с того конца, а я начну с этого, – говорит мне Олли, протискиваясь глубже в проход.
Я провожу ладонью по переплетам, на каждом из них – наклейка с аккуратной надписью, которая мерцает и расплывается, но становится четче, когда я ее читаю. Я уже привыкла прислушиваться к моему Иммралу, ощущая в каждой надписи вес истории. Эта легкая, как хлопковый шарик, написана всего несколько лет назад. Эта тяжелая, как кусок угля, – ей несколько веков. Я вытаскиваю самые старые, надеясь, что они дадут мне толчок, и опускаюсь на пол на колени, чтобы прочитать все.
– Что такое «Великое предательство»? – шепчет Олли с другого конца прохода.
– Не знаю, – пожимаю плечами я. – А что?
Он протягивает мне огромный том. На кожаном переплете – название: «Великое предательство».
– Ну, мало ли что… ты ведь можешь прочитать, чтобы выяснить?
Олли косится на меня, но открывает книгу. Потом переворачивает страницу. И продолжает листать.
– А ты быстро читаешь, – замечаю я.
Олли смотрит на меня:
– Здесь ничего нет.