Целую, мистер Ротшильд
– Нет-нет, все в порядке.
Однако… Хадсон-стрит?
Мы зашагали вдоль домов.
– Я еще не был в этом ресторане, – сказал Бен, – но отзывы о нем превосходные. Надеюсь, тебе там понравится.
– А как он называется?
– «У Хадсона».
Я с трудом сдержала смешок. «У Хадсона» на Хадсон-стрит? Да уж, лучшее место, чтобы не думать о других мужчинах…
5
В ресторан я приехала с опозданием на пару минут, хотя и вышла из дому заранее. Местный поезд, которым я решила добраться до центра, решил поиграть в экспресс и проскочил мою остановку.
Когда я вошла в зал, Оливия уже сидела за столиком. Я с трудом узнала ее без свадебного наряда, но она улыбнулась и помахала рукой так, будто мы были давними подругами.
– Добрый день! – Я поставила на пустой стул коробку, которую держала в руках, а сама уселась напротив Оливии.
– Прости, что опоздала. Мой поезд махнул мимо остановки.
– Ничего страшного. – Она показала мне опустевшую корзиночку для хлеба. – Как видишь, я тут не скучала. Я целых полгода перед свадьбой не ела мучного, так что теперь наверстываю упущенное.