Призрак Сейди
Взяв с прилавка шоколадный батончик и газету, Лиам кладет их у кассы.
– Слышал, вам пришлось выселиться из поместья, – говорит он.
Я чувствую, как сжимается моя челюсть. Но совсем не удивляюсь тому, что парню все известно. О падении нашего семейства с вершины финансовой благодати наверняка судачат все жители Бурден-Фоллза.
– Это, должно быть, хреново… – добавляет Лиам.
– Да уж, – соглашаюсь я.
– А как тебе новое жилище? Оно ведь недалеко отсюда, верно?
– Нормально, – однословно отвечаю я.
Я не пытаюсь держаться холодно, но и не желаю обсуждать эту тему.
– Что-нибудь еще? – спрашиваю я, одаривая парня улыбкой, которая заставляет Дафну вздрогнуть и поморщиться (похоже, моя улыбка не источает дружелюбие, которое я постаралась в нее вложить).
Лиам направляется к выходу. Дафна прищуренным взглядом провожает его спину.
– Почему ты на него так смотришь?
– Что-то в этом парне наводит меня на мысль, что он со странностями, – мотает головой подруга.
Мы дружим с Дафной уже больше года, но я впервые слышу от нее о странностях. Хотя нетрудно догадаться, что она подразумевает под этим. И подобный вид Дафна напускает на себя всякий раз, когда какой-нибудь мерзкий парень-натурал узнает, что она в отношениях с девушкой, и изъявляет желание понаблюдать за ними. Будь на месте Дафны я, такой нахал схлопотал бы по шее. Но Дафне удается сразить недоумков одним своим взглядом. И это действительно впечатляет. Подруга утверждает, что унаследовала этот взгляд от пращурицы-ведьмы – точнее, от одной из тех ведуний с Красной дороги, что бежали из Массачусетса во времена гонений на ведьм. Пять женщин добрались до Бурден-Фоллза и осели здесь. Одна из них была чернокожей, по имени Доркас Дейн – или бабка Доркас, как называет ее Дафна.