Проклятие острова Разу

– А почему Келли не заглянула? Она слишком занята для своей старой бабушки?

– Нет, ну что ты, – улыбнулась девочка. – Она просто опаздывает на парад и зайдёт на обратном пути.

– Ну-ка, стоять! – Бабушка Ли краем глаза заметила, что Майкл бежит в дом, преследуя пёсика, и схватила его за воротник рубашки. – Сначала надо разуться.

Уютный кухонный стол был накрыт на троих. По центру стояла миска со свежесваренным рисом и плошки с разными добавками, делающими корейскую кухню такой вкусной. И пусть Харпер с Майклом считались корейцами лишь наполовину, они предпочитали эту еду всем остальным кухням мира. К сожалению, полакомиться ею они могли только в гостях у бабушки. Их родители слишком много работали, чтобы стоять у плиты, поэтому семейство Рейнов в основном питалось полуфабрикатами или едой навынос из ближайших ресторанов.

Харпер уселась за стол, и её глаза загорелись, когда бабушка поставила рядом с рисом большую тарелку острой тушёной свинины. Майкл не терял время зря. Он положил себе немного риса, сдобрил его жареными морскими водорослями и отправил всё это в рот, чтобы тут же заесть анчоусами и маринованной капустой. Йорк по имени Монти сидел у ног малыша, надеясь, что тот уронит на пол хоть кусочек чего-нибудь вкусненького и не очень острого.