Ты теперь моя

Голос Итальянца и строчки, которые я никогда прежде не вспомнила, вдруг всплывают в памяти:

O partigiano portami via, O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao! Partigiano portami via, Che mi sento di morir[7].

Вернувшись в спальню, настороженно замираю, прислушиваясь к звукам за ее пределами. Через балкон прилетают звуки громких разговоров и смеха. Тошнотворной дымкой вползает запах жареного мяса. Спешу закрыть дверь. Не собираюсь что-то высматривать, но взгляд невольно задевает несколько ярких фигур возле мангальной. Женщины.

Теряюсь, в очередной раз не зная, как реагировать.

– Спать собираешься, лялька? – за своими размышлениями не слышу, как входит няня. Оборачиваясь, цепляюсь за нее, как за единственное стабильное звено в своей новой жизни. – Уже в пижаме. А я думаю, почему ужинать не спускаешься? Принести что-нибудь в комнату?

– Нет, Тоня. Спасибо, – стараюсь, чтобы улыбка выглядела натурально. – Аппетита нет. Да и чувствую себя неважно. Живот болит.

– Отсутствие аппетита – не повод не есть.