Вопреки Ожиданиям

– У тебя арабские корни? – Алия подумала, что, наверное, поговорить действительно было можно. В конце концов, есть в тишине ее никогда не прельщало.

– Да, мой отец был родом из Египта.

– А мама? – Алия даже не поняла, почему поинтересовалась, наверное, ей просто хотелось продолжить начавшийся непринужденный разговор.

– Немка.

– Серьезно?

– Детка, неужели моя фамилия ни о чем тебе не сказала? – Халиф тихо рассмеялся, а Алия только пожала плечами. В Штатах у всех были интересные фамилии, все были выходцами из других стран. Сама Алия вела свое происхождение из Финляндии и Чехии, но считала себя американкой. Она не придавала фамилии супруга никакого значения.

– Моя мать немка, и я жил в Штутгарте до тринадцати лет, потом мы переехали в Штаты. Мой отец из Египта, правда я никогда его не видел… Мама говорит, что внешне я – вылитый он, – Алия замерла и начала вслушиваться в чужую историю. Ни то, чтобы это было важно, скорее, интересно, а Халиф рассказывал об этом так непринужденно, что это казалось вполне уместным. Алия только сейчас осознала, что на свадьбе видела только мать Халифа, обаятельную стройную блондинку, которой невозможно было приписать тридцатилетнего сына. Похоже, Цимерманн не врал про отца, потому что на их свадьбе его точно не было.