Аэропорт. На грани катастрофы. Сборник
Артур Хейли
Аэропорт. На грани катастрофы
Arthur Hailey
AIRPORT RUNWAY ZERO-EIGHT
Перевод с английского Т. Озерской, Т. Кудрявцевой («Аэропорт»), Е. Токарева («На грани катастрофы»)
Печатается с разрешения The Estate of Arthur Hailey при содействии Nancy Stauffer Literary Agency.
© Ronald Payne, John Garrod and Arthur Hailey, 1958
© Arthur Hailey, 1968
© Перевод. Т. Кудрявцева, наследники, 2022
© Перевод. Т. Озерская, наследники, 2022
© Перевод. Е. Токарев, 2022
© Издание на русском языке AST Publishers, 2022
Аэропорт
Часть первая
(18.30–20.30)
Глава 1
Январь. Пятница. Шесть тридцать вечера. Международный аэропорт имени Линкольна в Иллинойсе был открыт, но все его службы работали с предельным напряжением.
Над аэропортом, как и над всеми штатами Среднего Запада, свирепствовал сильнейший буран, какого здесь не было лет пять или шесть. Вот уже трое суток не переставая валил снег. И в деятельности аэропорта, как в больном, измученном сердце, то тут, то там стали появляться сбои.
Где-то на летном поле затерялся в снегу пикап «Юнайтед эйрлайнз» с обедами для двухсот пассажиров. Невзирая на снег и наступившую темноту, пикап искали, но пока тщетно – ни машины, ни шофера найти не удалось.