Оторва
– Да, Макс? – ответил на звонок мальчишка. Он опустил голову и его лицо пряталось за помятыми полями панамы. – Да, я почти закончил. Правда? Нет, ты не шутишь? Серьезно?! – обрадовался он. – Это же круто! Тогда я сейчас же побегу домой! Хорошо, я понял! Тогда жду тебя на улице!
Оливия поднялась на локтях, почему-то заинтересовавшись внезапной радостью малолетки. Она сняла очки, заметив в его руке тот самый кнопочный телефон, и бросила короткий смешок в сторону.
– Эй, малявка? Что тебя так обрадовало?
Мальчишка поднял совок и ведро, явно намереваясь уйти.
– Мой старший брат приехал! Сейчас он заберет меня, а потом мы поедем в «Карамель»! Он всегда так делает! – продолжал улыбаться мальчишка. – Заказываем молочные коктейли, пиццу и вот такие пирожные… – Мальчишка замолк, поздно сообразив, что Оливия Линдберг находила его ответ до крайности смешным. – Что ж, я уже всё сделал. Твой отец попросил меня заглянуть через пару дней. Приду во вторник.
– Так и что? Не хочешь подзаработать? У тебя ужасный телефон, а твоя одежда оставляет желать лучшего. – Оливия считала, что поступает благородно. И хотя ей приходилось буквально упрашивать малолетку превратиться на несколько часов в официанта, она была уверена, что демонстрировала щедрость своей души, напоминая смущенному мальчишке о его старом телефоне и смешной одежде. – Приходи в семь, если хочешь помочь своей бедной семье. Заплачу тебе тысяч пять.