Жена башмачника
Марко рассмеялся:
– Ну, на этот раз – нет!
Он выложил на стол две хрустящие новенькие лиры и золотой кругляш. Энца, завороженная этим сокровищем, коснулась каждой купюры и покрутила монетку.
Джакомина взяла с плиты гревшуюся там сковороду с обедом для мужа. Она подала ему запеканку из масляной поленты со сладкой колбасой и налила стакан бренди.
– А куда ты вез пассажирку, папа?
– К Доменико Пикарацци, доктору.
– Интересно, зачем ей доктор… – Джакомина положила рядом с тарелкой краюху хлеба. – Она выглядела больной?
– Нет. – Марко отхлебнул бренди. – Но она страдает. Думаю, что она овдовела совсем недавно. Она только что отдала сыновей в монастырь в Вильминоре.
– Бедняжки, – сказала Джакомина.
– Только не думай взять их к себе, Мина.
Энца давно заметила, что отец называет мать уменьшительным именем, когда чему-то противится.
– Два мальчика. Примерно одних лет с Энцей – десять и одиннадцать.
Сердце Джакомины сжалось при мысли об одиноких мальчишках.
– Мама, мы не можем взять их, – сказала Энца.