Дом волчиц
– Извини.
– Нет, я только хотел сказать, что она изготовлена по моему рисунку, – смеется раб. – Мне ничего здесь не принадлежит.
Амара внезапно понимает, что этот стройный темноволосый мужчина с открытым, приветливым лицом необычайно хорош собой. «Полная противоположность Феликсу», – думает она и тут же удивляется, с чего ей вообще пришло в голову их сравнивать. Раб подходит к полке и, достав лампу, показывает Амаре ее дно.
– Вот мое клеймо. – Он дотрагивается до оттиснутой на светильнике греческой буквы М. По греческому акценту его почти можно принять за земляка Амары.
– Ты поклоняешься Афине Палладе? – спрашивает Амара, переходя на греческий.
– Ты из Афин? – радостно отзывается он.
– Нет, из Афидны, – улыбается она в ответ.
– Город прекрасной Елены Троянской.
– Ты там бывал? – Амара смотрит на молодого человека, спрашивая себя, кем он мог оказаться, встреться они в прошлой жизни. Обращался ли он к ее отцу, заболев? Всегда ли был рабом?
– В детстве, много лет назад, я недолго там прожил. Но сам я из Афин. Из Аттики.