Инквизитор. Раубриттер
– Корову задрали волки. За неё деньги плачены, мужик плачет, без молока детей волк оставил.
– Дай поспать господину, – шипит на него красавица. – Чего уж теперь плакать, чего господина будить, корову-то волк не вернёт.
– У кого волк задрал корову? – Встал с постели Волков.
– Ну, разбудил, дурень, – злилась Брунхильда.
– Господин, у мужика вашего, Михеля, – сразу стал объяснять ситуацию Ёган, – вчера заблудилась корова, убежала от пастуха, сегодня мужики пошли искать – нашили в овраге погрызенную.
– За Бертье посылал? – Морщился Волков, он пришёл и сел за стол босой, только в нижней одежде.
– Нет, сначала вам решил доложить.
– Вот и дурень, шёл бы к Бертье, чего господина всякой ерундой беспокоить. – Бурчит Брунхильда, ставя на стол перед кавалером таз с тёплой водой.
– Скажи Максимилиану, что бы к Бертье ехал, – говорит Волков, – пусть тот сюда приедет, нужно это дело с волками закончить.
Ёган ушёл, а Брунхильда подошла к кавалеру сзади, обняла своими сильными руками, зашептала в ухо:
– Чуть не убили вы меня вчера, едва жива осталась. Так меня трясли, что у меня дух перехватывало. Думала, задохнусь.