Жена на замену, или Попаданка для темного принца

– Тр–рогать р–руками запр–рещено! – Ноксель заскрипел, возникая прямо перед моим носом.

Я резко отпрянула назад, ударившись пятой точкой о спинку кресла.

– Исчезни с глаз моих, – бросил Рэйнард и пояснил: – Это трофеи. Познакомься с глиммером, он мой любимец. Столкнулся с ним в северных землях в темные времена. Плюется огнем, клыки отравлены, а когти острее любого меча. Он наградил меня шрамом, а я лишил его головы. Неужели ты встречала прежде глиммеров?

– О, нет. К счастью, в нашем мире нет огнедышащих тварей, – я отошла от полки и опустилась в кресло, вновь ощущая какую–то внутреннюю дрожь, будто озноб от внезапно поднявшейся температуры. – У нас вообще магии нет. И про все вот это, – махнула рукой вокруг. – Лишь в страшных сказках детям рассказывают.

– Тогда странно! – принц бросил в мою сторону чуть прищуренный взгляд, а следом подмахнул какой–то лист со стола и тот окутал черный туман. – Обычно человеческие девицы в ужасе шарахаются от подобных вещей.

Интересно, и много в этом кабинете побывало человеческих девиц, перед которыми его темнейшество показывал свою отвагу и силу? Несколько десятков, сотен?