Леопард
– Что же ты наделал, Элиас, дорогой, милый Элиас?
– Ну, утверждать, что это он что-то наделал, нельзя, – сказал Харри, вывел ее из ванной и проводил к входной двери. – Могу ли я попросить вас позвонить в отделение полиции в Ставангере, чтобы они прислали криминалистов? Скажите, что вы на месте преступления.
– На месте преступления? – Глаза ее распахнулись, от шока они казались совсем черными.
– Да, так и скажите. Если хотите, можете позвонить по номеру сто двенадцать. Ладно?
– Д-да…
Они услышали, как она заковыляла по лестнице к себе вниз.
– Ну, до их приезда у нас есть примерно минут пятнадцать, – сказал Харри.
Они сняли обувь, поставили ее на лестницу и вошли в ванную в одних носках. Харри огляделся. Раковина была полна длинных светлых волос, а на полочке лежал сплющенный тюбик.
– Похоже на зубную пасту, – сказал Харри и склонился над тюбиком, не притрагиваясь к нему.
Кайя подошла поближе.
– Суперклей, – заметила она. – «Strongest there is»[47].
– Это такой, который ни в коем случае не должен попасть на пальцы, да?