Леопард

– Что же ты наделал, Элиас, дорогой, милый Элиас?

– Ну, утверждать, что это он что-то наделал, нельзя, – сказал Харри, вывел ее из ванной и проводил к входной двери. – Могу ли я попросить вас позвонить в отделение полиции в Ставангере, чтобы они прислали криминалистов? Скажите, что вы на месте преступления.

– На месте преступления? – Глаза ее распахнулись, от шока они казались совсем черными.

– Да, так и скажите. Если хотите, можете позвонить по номеру сто двенадцать. Ладно?

– Д-да…

Они услышали, как она заковыляла по лестнице к себе вниз.

– Ну, до их приезда у нас есть примерно минут пятнадцать, – сказал Харри.

Они сняли обувь, поставили ее на лестницу и вошли в ванную в одних носках. Харри огляделся. Раковина была полна длинных светлых волос, а на полочке лежал сплющенный тюбик.

– Похоже на зубную пасту, – сказал Харри и склонился над тюбиком, не притрагиваясь к нему.

Кайя подошла поближе.

– Суперклей, – заметила она. – «Strongest there is»[47].

– Это такой, который ни в коем случае не должен попасть на пальцы, да?