Танцы на стеклах. Книга 2
Безжалостный ублюдок внутри меня потирает руки от нетерпения приступить к вакханалии, которая сегодня ждет неугомонную маленькую предательницу. Я не сомневался, что сучка наметила себе новую жертву. Но Амир не поможет ей выбраться, даже если одуреет от похоти. Я – единственный палач и спаситель для нее в этой стране.
Неужели она еще не поняла, какого хозяина и повелителя должна ублажать со всем рвением, на которое способна?
Что взять от дешевой западной продажной шлюшки. Все они отчаянно рвутся в Нью-Йорк, чтобы найти там спонсора побогаче, который будет оплачивать их счета взамен на удовлетворение потребностей. Образование, амбиции, карьера – миф, легенда, которые они придумали, чтобы прикрывать свою истинную сучью суть. И Беа Мур прямое тому подтверждение. Блестящий ум и психология дешевой бл*ди.
В комнате царит полумрак, пестрые гардины на окнах плотно закрыты, не пропуская дневной свет. Закрывая за собой дверь, я захожу в просторную спальню, в которой витают пряные чувственные ароматы сандала, жасмина и иланг-иланга. Ступаю босыми ногами по толстому густому яркому ковру с причудливыми узорами. Повсюду разбросаны пестрые подушки, которые попадаются под ноги. На столике с резными ножками замечаю нетронутые фрукты и восточные сладости. Останавливаюсь в центре, с недоумением оглядываясь по сторонам. Мэл нигде не видно. Я не слышу шума воды, значит, и ванной ее нет. Неужели все еще спит? Какой нужно быть пустой или сильной, чтобы уснуть, зная, что ее ожидает в скором будущем.