Темный карнавал
– Вешаю твое шелковое платье в шкаф, если конкретно – красное.
– Не трудись, мы здесь не остаемся.
Хозяин дома хмыкнул, не в силах понять, как женщина может быть настолько тупой.
– Объясняю еще раз. Мистер Уэтмор делал здесь свое домашнее задание. Он нанял грузовик, и сюда привезли вот это надгробие. В тот день я как раз пошел за индейкой в бакалею, а когда шел обратно, услышал, что он уже вовсю откалывает мрамор. И такой он гордый был, что я даже не решился ему ничего сказать. Но, видать, сильно загордился – до того, что орфографическую ошибку сделал. И теперь вот сбежал, не сказав ни слова. Аренда у него оплачена до вторника, деньги он возвращать не стал. Но я уже нашел грузчиков с подъемником, обещали быть прямо с утра. Вы ведь не против переночевать с ним здесь одну ночь? Уверен, что нет.
Муж кивнул.
– Ты поняла, Леота? Под этим ковром нет никакого мертвеца.
Он сказал это так высокомерно, что ей хотелось его пнуть. Она не верила ему – и не собиралась верить.
– Вы, – она ткнула пальцем в хозяина дома. – просто хотите получить свои деньги. А тебе, Уолтер, нужна кровать, чтобы бросить на нее свои кости. Вы оба врете с самого начала!