Ночь золотой саламандры
– А что будет со мной после того, как вы получите трон?
– Ничего, – снова хохотнул мужчина, – будете доживать свой век со сварливым изворотливым супругом.
Поймал ее взгляд и подмигнул:
– Я удовлетворил ваше любопытство? Могу рассчитывать на «да»?
– Надо подумать, – прошептала Сальма.
– Великолепно! Думайте, у вас еще есть время. А пока покажите библиотеку.
Чародейка кивнула и повела его вдоль стеллажей. Огоньки над головой задорно попрыгали вслед за ними. Открыла было рот в общих чертах рассказать, что да как, но, посмотрев на Олафара, осеклась. Он явно что-то искал. Шел неторопливо и внимательно вглядывался в корешки фолиантов. Сальме стало не по себе. Учитывая его познания в способах передачи местной магии, можно было заключить, что о народе острова Черных песков он знает куда больше, чем нужно. Было бы неплохо понять, где и для чего королевский бастард набрался лишних знаний.
– Я смогу вынести отсюда пару книг? – деловито поинтересовался Олафар, стоя в третьем ряду стеллажей.
– Только если пару, – неохотно согласилась Сальма, – и дней на пять, не больше.