Гарики из гариков. 4-е издание, дополненное

сплыло, словно капля по усам,

сплыло все, чему меня учили.

Всплыло все, чему учился сам.


“ ”

Слегка устав от заточения,

пускаю дым под потолок;

тюрьма хотя и заключение,

но уж отнюдь не эпилог.


“ ”

За женщиной мы гонимся упорно,

азартом распаляя обожание,

но быстро стынут радости от формы

и грустно проступает содержание.


“ ”

В тюрьме почти насквозь раскрыты мы,

как будто сорван прочь какой-то тормоз;

душевная распахнутость тюрьмы —

российской задушевности прообраз.


“ ”

Тюремный срок не длится вечность,

еще обнимем жен и мы,

и только жаль мою беспечность,

она не вынесла тюрьмы.


“ ”

Среди тюремного растления

живу, слегка опавши в теле,

и сочиняю впечатления,

которых нет на самом деле.


“ ”

Доставшись от ветхого прадеда,

во мне совместилась исконно

брезгливость к тому, что неправедно,

с азартом к обману закона.


“ ”

Спокойно отсидевши, что положено,

я долго жить себе даю зарок,

в неволе жизнь настолько заторможена,

что Бог не засчитает этот срок.


“ ”

В тюрьме, от жизни в отдалении,

слышнее звук душевной речи: