Ариэль

Посвящается Сьюзан О’Нил Роу

  • Вот номер так номер —
  • Свой палец вместо луковицы!
  • Почти отхватила кончик,
  • Не считая тонкого
  • Лоскутка кожи,
  • Макушки шляпы
  • Мертвенно-белой,
  • А ниже – кровавый плюш.
  • Маленький паломник,
  • Индеец содрал с тебя скальп томагавком.
  • Твой турецкий молитвенный коврик
  • Теперь развернулся
  • Прямо от сердца.
  • Я на него ступаю,
  • Потрясая своей бутылкой
  • Розового шампанского.
  • Мне есть что отметить.
  • Из пореза-окопа
  • Выбегают миллионы солдат,
  • И на каждом – алый мундир.
  • На чьей они стороне?
  • О, мой гомункул,
  • Больна я.
  • Проглотила таблетку – убить
  • Чувство,
  • Тонкое, словно бумага.
  • Диверсант.
  • Камикадзе юный —
  • Пятно на твоем газовом,
  • Ку-клукс-клановском,
  • Старом платке,
  • Растекаясь, темнеет. Когда
  • Шарообразная мякоть
  • Твоего сердца
  • Вступает в битву с маленькой
  • Мельницей тишины,
  • Как ты подпрыгнешь,
  • Раненый ветеран,
  • Грязная девчонка,
  • С пеньком вместо пальца большого.

Вяз

Посвящается Рут Фейнлайт

  • Я знаю дно, так она говорит, я изучила его корнями:
  • И этого ты боишься.
  • Да не боюсь я – я там бывала.
  • Ты море ли слышишь во мне,
  • Рокот его недовольный?
  • Или глас пустоты – безумье свое?
  • Любовь – это тень.
  • Как лежишь ты и плачешь после!
  • Слушай подков ее стук – прочь унеслась,
  •                                                                                          точно лошадь.
  • Я буду скакать на ней ночь напролет, галопом,
  • Пока голова твоя камнем не станет
  •                                                        и тонким дерном – подушка,
  • Звучащая эхом.
  • Или мне подарить тебе звуки ядов?
  • Дождь идет в тишине великой.
  • Плод его – металлически-белый, словно мышьяк.
  • Я страдала от зверств закатов.
  • Сожжена до корней —
  • Мои алые нити горят и топорщатся, точно проволока.
  • Я рассыпаюсь в осколки, что парят,
  •                                                                             словно клубы дыма.
  • Ветер подобной силы
  • Не переносит свидетелей: придется кричать.
  • Да и луна беспощадна: цеплялась,
  • Волокла жестоко в бесплодье.
  • Ее сиянье меня пугает. Или, может, ее я схватила?
  • Я ее отпускаю. Да, я отпускаю ее —
  •                                                                         плоской и умаленной,
  • Как пациентку – после операции трудной.
  • Будто твои ночные кошмары владеют мною,
  •                                                                                        одаривая меня!
  • Во мне поселился крик.
  • По ночам он рвется наружу,
  • Ищет, сверкая когтями, в кого бы влюбиться.
  • Меня пугает темная тварь,
  • Что спит у меня внутри:
  • День напролет ощущаю шевеленье крыл ее мягких
  •                                                                                         и тихую злобу.
  • Мимо бегут облака, исчезают.
  • Бледные, невозвратные – они не любви ли лики?
  • И этим вот я занимаю свое сердце?
  • Большее знание мне недоступно.
  • Что это, что за лицо —
  • Лицо убийцы в путаной рамке ветвей?
  • Шипит кислотой змеиного яда,
  • Парализует волю. Это – отдельные, тихие неудачи.
  • Они убивают. Убивают. Убивают.

Ночные танцы