Пятьдесят слов дождя
Следующим утром брат разбудил ее на рассвете и, не говоря ни слова, потащил вниз по лестнице, после чего велел ждать в гостиной. Ошеломленная Нори молча проследила, как он исчез в кабинете, чтобы «перемолвиться словечком с нашей дорогой бабушкой».
Акико уставилась на девочку, явно не понимая, стоит ли вообще о чем-то спрашивать.
– Маленькая госпожа… – начала она.
– Я не знаю, – прошептала Нори, потянув себя за локо-н.
Нерасчесанный, ничем не скрепленный, он поймал ее палец в ловушку из узелков и отказался отпускать. Нори, все еще в ночной рубашке, вздрогнула под порывом сквозняка.
– Посмотрите, что там происходит.
Акико кивнула и направилась к выходу из комнаты, однако помедлила, прежде чем свернуть за угол. Она ведь должна была следить за подопечной. Если что-нибудь окажется сломано, поплатятся они обе.
Нори криво улыбнулась.
– Не волнуйтесь, Акико. Я никуда не уйду. Обещаю.
В большем служанка не нуждалась и оставила Нори одну. Никто, даже бабушка, не сомневался в ее послушании. Это был единственный ее истинный дар.