Захватчица

Салма Кальк

Захватчица

Часть первая. На войне как на войне

1. Захватчица


– Господин полковник, тут это, к вам.

Рик обернулся – кого ещё принесла нелёгкая?

Вообще, обещали некое подкрепление, прямо из Магического Легиона. Вроде бы генерал договорился, и эти мажоры зажравшиеся должны были расщедриться аж на троих магов. Приличных боевиков. Хорошо бы, конечно. Но тех обещали послезавтра, а сегодня кто ещё свалился на его голову? Не дай господь проверка, он же человек нервный и может просто прикопать эту проверку где-нибудь тут, посреди пустыни, и сказать, что так и было!

Вообще, конечно, он сам виноват, что тут оказался. Как это обычно бывает – наградой за хорошо выполненную работу служит новая работа. Отличился, высунулся – будь готов, что зашлют в такую дыру, откуда хрен выберешься, и то – если очень повезёт.

Что такое Ар-Таар? Жара, песок, насекомые, воды мало, и та отвратительная, ночью к силовому полю, окружающему лагерь, тащатся дикие звери – им там как чем намазано. Пустынные кошки красивы, но на красоту эту смотреть – только издалека. Потому что лапой заедет, и мокрое место останется. Рику раз довелось увидеть, как одного нерасторопного местного сожрали и не поморщились; он сам совершенно не хотел так попасть, или чтоб так попал кто-то из его людей.