Величайшее благо
– Не волнуйся.
Гай уверенно повел ее к столу, на котором стояла табличка «Rezervat».
– Nu, nu, domnule, – вмешался старший официант и показал на столик у оркестра.
Гарриет покачала головой:
– Там слишком шумно.
Официант недовольно заворчал.
– Он говорит, что нам еще повезло найти столик во время войны, – перевел Гай.
– Скажи ему, что это их война, а не наша. А нам нужен столик получше.
Старший официант заломил руки и позвал помощника, чтобы тот разобрался с Принглами. Помощник, уворачиваясь от суматохи, словно игрок в регби, отвел их на платформу, где стояло несколько привилегированных столиков. Убрав с одного из них табличку, он указал на этот стол жестом фокусника, демонстрирующего ловкий трюк. Гай сунул ему несколько мелких купюр.
Устроившись на возвышении, Принглы стали разглядывать оркестр, который сидел за чугунной оградой, украшенной лампочками, ветками и позолоченными апельсинами, и трудился, силясь заглушить гомон толпы. Инструменты так надрывно ревели и трубили, что наводили на мысли скорее о бессильной ярости, чем о безудержном веселье.