Одиночка. В плену огня

– В свете вчерашних событий, нет, не учитывается, – ректор Эрлинг заломил бровь и скрестил руки на широкой груди. – Освальд Кьелл жаловался на тебя. И да, он всерьез ставит под сомнение вопрос пребывания его дочери в Академии. Он раздумывает, стоит ли вернуть девочку домой.

– Нет! – вспыхнул Ранд, сорвавшись с кресла.

Его вновь начало накрывать то чувство безысходности, с которым он боролся годами. А теперь, когда, кажется, появилась надежда, отчаянно не хотелось сдаваться.

– Уверен, эти занятия помогут и тебе, Ранд, – вкрадчиво, успокаивая буйный норов младшего родственника, проговорил Филлин. – Ты на эмоциях, брат.

Эрлинг-младший шумно выдохнул сквозь стиснутые зубы. Силой загнал волка обратно, не собираясь поддаваться обороту.

– Ладно, – наконец, мотнул головой Ранд, не без усилий вернув контроль себе, – но я не виноват, если кто-то из щенков свалит, поджав хвост!

– Тяжело в учении, легко в бою, брат, – хохотнул ректор и нажал кнопку вызова секретаря, а когда в кабинет вошел помощник, неся в руках весьма объемный чехол для одежды, Эрлинг не без ехидства проговорил: – Вот тебе подарочек от академии. Носи и не пачкай.