Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы. Сборник
Охранник с интересом посмотрел на двух посетителей.
– Чарли отправился на берег звонить по телефону, – сообщил он. – Скоро должен вернуться. Я ему передам, как только он поднимется на борт.
Гриб захлопнул дверь, снова задвинул все засовы и вернулся к письменному столу.
– Не желаете ли выпить, господа?
Мейсон покачал головой.
– А почему мы не можем вернуться на берег? – спросил адвокат.
– Мне хотелось бы, чтобы вы немного подождали.
– Чего подождали?
– Вы приехали сюда собирать доказательства, – медленно произнес Гриб.
С лица Мейсона сошла улыбка.
– Я не собираюсь обсуждать причины нашего появления здесь. У вас ведь увеселительное заведение. Оно открыто для всех, кто желает подняться на борт.
– Подождите минутку, мистер Мейсон, – заговорил Гриб успокаивающим тоном. – Давайте не будем спорить и ссориться.
– Я с вами не спорю. Я просто констатирую факт.
– Хорошо, вы констатируете факт, и все так и есть… – ухмыльнулся Гриб. – Хотите осмотреть корабль?
Мейсон покачал головой.
– Послушайте, мое время не менее ценно, чем ваше, – раздраженно сказал Гриб. – Я хочу вам кое-что сообщить, но только в присутствии Чарли. Чарли Дункан – мой компаньон.