Грешные намерения
Сайленс остановилась на потертых ступенях и громко постучала в тяжелую деревянную дверь. В приюте раньше был колокольчик, но в прошлое Рождество его украли. Уинтер все еще не удосужился повесить новый, и иногда Сайленс долго стучалась, дожидаясь, пока ее не услышат.
Но сегодня дверь открыли почти сразу.
Сайленс увидела перед собой чисто вымытые розовые щеки, черные, зачесанные назад волосы и проницательные карие глаза.
– Доброе утро, Мэри Уитсон.
Мэри присела:
– Доброе утро, миссис Холлингбрук.
Сайленс вошла в узкий коридор и сняла шаль.
– Моя сестра здесь?
– Мэм на кухне, – сказала Мэри.
Сайленс улыбнулась:
– Я пойду к ней.
Мэри кивнула и с важным видом стала подниматься по лестнице, где ее ожидали прерванные дела.
Сайленс взяла корзину с плоским дном, которую принесла с собой, и направилась в кухню.
– Доброе утро, – поздоровалась она, войдя.
Темперанс отвернулась от огромного горшка, в котором что-то кипело.
– Доброе утро, сестра! Какой приятный сюрприз. Я не знала, что ты сегодня зайдешь.