Книга формы и пустоты
Взяв пакеты с китайской едой, Бенни пошел к лестнице.
Аннабель открыла дверцу духовки и сунула пакеты с чипсами туда.
– Вот, – сказала она, закрывая дверь. – Пока пусть здесь полежат. Тут их мыши не достанут. Только потом напомни мне, что они здесь, ладно?
– Заткнись!
Аннабель, вздрогнув, обернулась. Бенни неподвижно стоял в дверях. Потом он встряхнул головой, словно отгоняя мух, как испуганный теленок.
– Бенни, милый, что с тобой?
Пакеты с едой упали на пол. Бенни зажал уши руками и потер их.
– Бенни! С тобой все в порядке?
Наконец он услышал ее и опустил руки.
– Не обращай внимания, – пробормотал он, наклоняясь за пакетами. – Это я не тебе.
Когда Кенджи был еще жив и они ели за кухонным столом, они всегда слушали за ужином музыку и по очереди ходили в гостиную за новой пластинкой. Потом Аннабель перенесла проигрыватель к себе в спальню, и они с Бенни стали ужинать там, сидя на кровати, с покрывалом в роли скатерти. Сегодня вечером, заявила она, у них будет банкет. Кроме ребрышек она купила яичные рулеты, вареные клецки, булочки со свининой, цыпленка по-чунцински и фирменное блюдо китайской закусочной – жареный рис. Когда вся еда была распакована, кровать стала похожа на макет небольшой деревеньки: коробки с продуктами, разложенные на покрывале, напоминали домики, рассыпанные по долинам и горным хребтам ног Аннабель.