Мое прекрасное несчастье
– Поймет что? – спросила я, поднимая бровь от его мелодраматичного монолога.
– Что ты переступила черту, – ответил он.
Я покачала головой и усмехнулась.
– Шеп, что за бред?
Шепли пожал плечами и исчез в спальне. Я услышала тихое бормотание, возмущенные стоны, а потом звонкий смех Америки.
Я добавила шоколадный сироп в овсяные хлопья и перемешала.
– Голубка, это извращение, – сказал Трэвис, зайдя на кухню в зеленых клетчатых боксерах. Он потер глаза и достал из шкафчика хлопья.
– И тебя с добрым утром, – сказала я, снимая крышку с бутылки молока.
– Слышал, скоро у тебя день рождения. Финишная черта твоей юности, – засмеялся он с опухшими красными глазами.
– Ага… я не слишком люблю отмечать день рождения. Наверное, Мерик поведет меня на ужин или что-нибудь в этом духе, – улыбнулась я. – Если хочешь, приходи.
– Хорошо, – пожал он плечами. – В следующее воскресенье?
– Ага. Когда твой день рождения?
Трэвис налил себе молока и перемешал хлопья.
– В апреле. Первого числа.
– Да ладно тебе!
– Я серьезно, – жуя, сказал Трэвис.